Lazada

Sunday, November 20, 2022

Ang Hulí Kong Alaala (11 Marso 1916)

 José Corazon de Jesús Mga Pilìng Tula




Ang Hulí Kong Alaala (11 Marso 1916) 


ni Virgilio S. Almario


Paraluman: Ang tulang ito’y pinakabatì ko na sa inyong

pakikipag-isang pusò sa táong lalong mapalad marahil

kaysa akin. . . 


Nagsasayá sa bahay mo. May awitan. May sayawang

ang kasaliw ay orkestang nabibigay kagalakan;

may makatang tumutula’t bumabatì nang magálang

sa bago mong tatamuhing maligayang pamumuhay . . .

Ikaw Talà ay masayá sa gayong mong kalagayan,

ang damit mo’y kulay putî, may korona kang asahar,

ang lambong mo’y kakulay din ng damit mong pinagyaman,

ano pa nga’t putîng-putî ang suot mo paraluman.



Sa tapat ng tahanan mo’y nakahinto ang karwaheng

maghahatid sa simbahan sa iyo’t sa iyong kási;

sa simbahan, ang dambana’y kay ningning ng palamuti’t

ang maugong na batingaw ay para pang nagpupuri;

para manding sa palad ko’y siyáng tanging nagsasabing

ikaw aking paraluma’y di na sa aking sarili;

ikaw ngayon ay ibá na’t may ibá nang kinakási,

at akong naging giliw mo’y iiwan nang naduhagi.


At hindi nga nalauna’y nanaog na kasáma mo

ang laláking nagkapalad na lubusang maging iyo!

Siyá’t ikaw sa sasakya’y payapà nang patutungo

sa dambanang nag-aantay upang pag-isahin kayó.

Mga abay, panauhi’t marami pang mga táo

ang ibig na makasaksi sa gagawing kasal ninyo;

ako lámang yaong tanging walâng layàng makisálo

sa lahat ng nangyayáring luwalhating inyong-inyo.


At dumatíng sa simbahan, ang sasakyan nagtutulin,

kasintulin ng paglayô ng nagmaliw mong paggiliw.

Siyá’t ikaw ay nanaog at nások na mataimtim

sa luhurang naroroo’y lumuhod na magkapíling . . .

At ang Parì’y pinag-isa kayóng dalawa sa turing,

kayó naman bawat isa’y sumumpang di magmamaliw.

Ay! Naganap ang kasalan, sa bahay mo’y nagbalik din,

ang lahat ng nagsiabay at sumaksing panauhin.


Samantálang nagsasayá sa bahay mong aliwalas

ay may isang diwa namang nilalason ng pahirap,

isang pusò naman yaong nilulunod ng bagabag

at natiráng nag-iisa sa malungkot na pagtawag . . .

At ang diwang nahahapis at ang pusòng nawakawak

ay sa akin lámang giliw lubusan mong mamamalas.

Ang matá ko pahirin ma’y may luha ring nalalaglag

at warìng sa katwaan mo, ang pusò ko’y ayaw mayag.



Ngunit ako ay hulí na! Ginang ka nang tatawagin

na hindi na mangyayáring sa asawa ay magmaliw . . .

Hindi na nga maaari ang ikaw pa’y kausapin

pagkat bakâ pa magálit ang bago mong ginigiliw.

Ang titig mo, ang lambing mo’t ang pusò mo’y di na akin,

may bago nang nag-aaring lalong mapalad marahil . . .

Samantálang ako ngayon . . . ni dangal ma’y walâ na rin,

palibhasa’y inibig mong ako’y iyong ulilahin.


Hindi kitá sinisisi sa lubos mong pagtalikod

sa pusò kong umaasang ako’y di mo malilímot;

hindi ako naghahangad ng masamâng pagkatápos

ng bago mong kapalaran sa píling ng bagong irog . . .

Kung bagama’y lalo ko pang ninanasà ang malubos

ang tuwâ mo, ang sayá mo’t ang galak ng iyong loob

at nang sa ganito man lang ay akin ding maihandog

sa ilalim ng yapak mo ang batì kong sakdal lungkot.



Magsayá ka paraluman! Tumáwa ka . . . magalak ka!

Ako man ay nagagalak pagkat ikaw’y nagsasayá.

Ngunit akin lámang bilin kayó sánang mag-asawa’y

magsidalo sa libing kong inyo na rin makikíta;

ako nga ay papayapà nang kayó ay lumigaya,

bakâ dahil pa sa akin tuwâ ninyo ay magbawa.

Walâng tigil ang batingaw pagkat kayó’y nakasal na

dapwat ang susunod diya’y ang malungkot kong plegarya.



ctto


#josecorazondejesusmgapilìngtula

#virgiliosalmario

#panitikan

#buwanngpanitikan

#buwanngwika

# sananselmopublicationsinc

Monday, November 14, 2022

Komisyon sa Wikang Filipino Online Dictionary

 


Kasaysáyan

Ang KWF Diksiyonáryo ng Wíkang Filipíno ay hango sa database ng Diksiyonaryo ng Wikang Filipíno na unang nalathala noong 1989. Ito ang kauna-unahang monolingguwal na diksiyonaryo ng wikang Filipino na binubuo ng 31,245 salitang pasok na inihanda ng Linangan ng mga Wika sa Pilipinas (dating Surian ng Wikang Pambansa). Ang ikalawang edisyon na may 34,798 salitang pasok ay ang lathala sa ika-100 taon ng pagdiriwang ng kalayaan ng Pilipinas o Sentinyal na Edisyon, gaya ng popular na tawag dito. Noong 2011, inilathala ang ikatlong edisyon na may kabuoang 33,834 salita. Gayumpaman, upang maisapanahon at maisaalang-alang ang mga puna at mungkahi ng maraming nagmamalasakit sa wikang Filipíno, muli itong nirepaso, isinaayos, at pinalawak ang mga impormasyon tungkol sa mga salitang lahok, kabilang na ang anyo ng salita na umaayon sa mga tuntunin at pagbabago sa Ortograpiyang Pambansa, mga impormasyong panggramatika, varyant, pinagmulan ng salita, larang, kahulugan ng salita, at iba pa.

Ang Diksiyonaryo ng Wikang Filipíno ay patuloy pang pinalalawak sa pamamagitan ng pagdaragdag ng lahok mula sa iba't ibang wika ng Pilipinas batay sa mga katangiang tulad ng walang katumbas sa Tagalog, isang salitang maaaring itumbas sa tambalang salita sa Tagalog, at mga salitang ginagamit nang higit sa tatlong wika na iba sa Tagalog. Ipinapasok din sa database ang mga salitang dayuhan na naasimila na sa wikang Filipíno.

Sa huli, nananawagan ang Komisyón sa Wíkang Filipíno sa lahat na magpadala ng mga puna at mungkahi upang higit na matugunan ang pangangailangan at maging kapaki-pakinabang ang diksiyonaryong ito para iba't ibang larangan ng pamumuhay sa lipunang Pilipino, kasabay ng di mapipigilang pagsulong ng wikang Filipíno.




#onlinedictionary
#komisyonsawikangfilipino
#filipinodictionary
#diksiyonaryo
#diksiyonaryoonlie
#tagalogwords
#filipinowords



Komisyon sa Wikang Filipino Online Library

 


MGA TUNTUNIN AT GABAY SA PAGGAMIT NG LIBRARY RESOURCES



  1. Para sa seguridad ng empleado, mananaliksik, estudyante, at iba pa, ang paggamit ng physical resources ng aklatan ay limitado at para sa librarian lámang ayon na rin sa IATF OmnibusGuidelines https://www.officialgazette.gov.ph/downloads/2020/10oct/20201015-IATF-Omnibus-Guidelines-RRD.pdf.
  2. Ang Online Access Public Catalog (OPAC) ay magagamit nang 24/7.
  3. Para ma-access ang e-book, sagutan ang form na ito.
  4. Matatanggap ang username at password sa email address na idineklara sa form sampung minuto pagkaraan matanggap ang nasagutang form, Lunes hanggang Biyernes, 8:00 nu hanggang 5:00 nh.
  5. Isang araw lámang ang itatagal ng access sa e-book. Kung kailangan pa rin itong ma-access muli, magpadala ng panibagong form.
  6. Para sa iba pang katanungan, mag-email lámang sa library@kwf.gov.ph